トレーナーって英語でなんて言うの?

服のトレーナーです。これは英語ですか、それとも和製英語ですか?
sotaさん
2019/02/23 02:15

17

17860

回答
  • Sweatshirt

トレーナーは和製英語なので、そのまま言っても伝わりません。

英語では
Sweatshirt
と言います。

他にも
pullover や jumper などいろいろ言い方があります。

このトレーナーは私のお気に入り。
This is my favorite sweatshirt.

という感じです。
お役に立てれば幸いです!
回答
  • sweatshirt

トレーナーは和製英語です。trainer はコーチのような人を指します。

ちなみにスウェットパンツは sweats、フード付きのトレーナーは hoodie と言います。
回答
  • sweatshirt

  • pullover

「トレーナー」という言葉を英語で表すと、「sweatshirt」という言葉も「pullover」という言葉も使っても良いと考えました。複数形は「sweatshirts」と「pullovers」です。例えば、「I often wear sweatshirts in the winter.」と「I often wear pullovers in the winter.」と言っても良いです。「Often」は「よく」という意味があって、「wear」は「着る」という意味があります。「Winter」は「冬」という意味があります。
回答
  • a sweatshirt

  • a pullover

「トレーナー」は英語で「a sweatshirt」と言います。「A pullover」も言えます。「Pullovers」 は「sweatshirts」より外で着られて、もっとファッショナブルなニュアンスがあります。「Trainer」は別の意味ですから、きをつくてくださいね。

例文:
I love wearing sweatshirts to bed, don't you?
寝るときやっぱトレーナーがいいね。
Where did my pullover go?
私のトレーナーはどこだろう?
回答
  • sweatshirt

  • hoodie

「トレーナー」はアメリカ英語で"sweatshirt"になります。
同じ生地で作られているズボンは"sweatpants"といいます。

また同じ生地なのですが、フードがついているパーカーは英語で"hooded sweatshirt"になります。ただし、ほとんど"hoodie"と呼ばれます。可愛い呼び方だと思いますが、誰でも"hoodie"を言っています!

「トレーナ」は確かに英語から来ていますが、意味はちょっと違います。
(トレーニングするときに着る服なのでトレーナーになったのですかね?)
トレーニングのコーチの人は"personal trainer"と言いますし、
イギリス英語では"trainers"はスニーカーのことだと思います。


是非使ってみてください!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー

17

17860

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:17

  • PV:17860

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら