10年間ジムでパーソナルトレーナーをしていましたって英語でなんて言うの?

8年間トレーニングのパーソナルトレーナーをして、2年間ストレッチのパーソナルトレーナーをしていました。
冬に海外留学に行くため、自己紹介の一つとして伝えたいです。
よろしくお願いします。
default user icon
shou nomuraさん
2019/10/01 11:51
date icon
good icon

1

pv icon

3286

回答
  • I have been a personal trainer at a gym for 10 years.

    play icon

  • I have been a personal trainer at a gym for the past 10 years.

    play icon

  • I have been a personal trainer for 10 years.

    play icon

一つ目の回答は、以下のような日本語を意味します。
ジムで10年間パーソナルトレーナーをしていました。
「I have been a personal trainer at a gym for 10 years.」

二つ目の回答も同じ意味ですが、直近の10年間ジムで働いていた場合に使えます。
「I have been a personal trainer at a gym for the past 10 years.」(assuming they are still a personal trainer at the gym and that it was the most recent 10 years)

三つ目の回答では、ジムという単語を使っていません。
普通はジムのパーソナルトレーナーだと受け取るので、特に言わなくてもOKです。
「I have been a personal trainer for 10 years.」(You don't really need to specify whether you were a trainer at a gym, as many people would assume that a PT works at a gym anyway, but if you want to specify that it is at a gym and not freelance then you could also say where.)

I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです
Connie H イギリス出身翻訳家
good icon

1

pv icon

3286

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3286

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら