世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

確立って英語でなんて言うの?

しっかりと決められていること。例「確立された技術」
default user icon
maakoさん
2019/02/23 14:41
date icon
good icon

10

pv icon

23944

2019/02/28 04:46
date icon
回答
  • established

    play icon

establishedと表現できます。 That is a well-established technology in this field.(それはこの分野でよく確立された技術だ)
回答
  • establish / established

    play icon

「確立する」というのは"establish"で、「確立された」というのは"established"といいます。 例文: これは、この業界で確立された慣行です。 This is an established practice in this industry. 会社のためにしっかりしたルールを確立しなければなりません。 We must establish firm rules for our company.
回答
  • establish

    play icon

  • established technology

    play icon

確立=establish 確立された技術=established technology ぜひ使ってみてください。
Natsuka K 英語講師
回答
  • established

    play icon

  • established technology

    play icon

「確立」という言葉を英語で表すと、「established」という言葉になります。「確立された技術」という表現を英訳すると、「established technology」という表現になります。例えば、「This hospital uses well established technology for surgery.」という文章を使っても良いと考えました。「Hospital」は「病院」という意味があって、「surgery」は「手術」という意味があります。
good icon

10

pv icon

23944

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:23944

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら