世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちゃんとしたって英語でなんて言うの?

30歳代は仕事の地位がある程度確立してるから、ちゃんとした大人になったと言う気持ちになる と言いたいです
default user icon
makoさん
2022/03/05 18:41
date icon
good icon

1

pv icon

3875

回答
  • did it properly

  • I'm in my 30's and have achieved a good job status, so now I feel as if I've made it as a proper adult.

ご質問ありがとうございます。 「ちゃんとした」はそのま英訳すると「did it properly」になります。 ただ、Makoさんと言いたいは「ちゃんとした大人になった」の場合、「made it as a proper adult」という風に言えると思います。「did it properly as an adult」という表現ないです。 そうすると、「30歳代は仕事の地位がある程度確立してるから、ちゃんとした大人になったと言う気持ちになる」は英語で「I'm in my 30's and have achieved a good job status, so now I feel as if I've made it as a proper adult.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

3875

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3875

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら