測定器って英語でなんて言うの?

何かを測定するための機器。英語でどのように表現すれば良いかわかりません。よろしくお願いします。
default user icon
yukariさん
2019/02/24 13:48
date icon
good icon

8

pv icon

10617

回答
  • Measuring equipment

    play icon

何かを測定する時は「Measure」すると言います。
従って、測定機器は「Measuring equipment」になります。
精密な測定をする特殊な機器なら「Precision Measuring equipment」が響が良いと思います。

例文:
- We import and distribute precision measuring equipment for soil analysis (我々は土壌解析用精密測量機器を輸入販売しております)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • measuring tool

    play icon

  • measuring instrument

    play icon

  • measuring device / equipment

    play icon

tool = 道具
instrument = 装置(普段 instrument は楽器の意味です)
device = 機器
equipment = 設備

この場合で全部は通じます。でも、確かに小さな違いがあります。

~ tool: 仕組みや使い方は簡単そうな道具です。その中で一番広い範囲の意味の言葉です。
~ instrument: ある目的のための装置です。使い方は難しそうです。
~ device: 仕組みは複雑で、手で持てるサイズの機器です。
~ equipment: device と同じ意味ですが、device より重くて大きい物の感じをします。
Fei Y DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • measuring instrument

    play icon

  • something to measure (with)

    play icon

"measuring instrument"(名詞)は「測定器」を意味します。医学・工学・科学の測定器を想像します。

"something to measure (with)"(名詞)も「測定器」を意味します。カジュアルな言い方です。"measuring instrument"はちょっと硬くて、私は日常会話で言わないと思います。


例文一:
Do you have a measuring instrument for the density of a liquid?
液体の密度を計る測定器がありますか?

例文二:
Do you have something to measure the width of this window?
この窓の幅を計るための測定器がありますか?
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Measuring instrument

    play icon

  • Measuring device

    play icon

英語で「測定器」は「measuring instrument」、または「measuring device」と言います。また、英語で「測定」を「to measure」と言います。

「例文1」

I used a measuring device to see how deep my pool was.

測定器を使ってプールの深さを測った。

「例文2」

Do you have a measuring instrument to see the distance in between these trees?

木の間の距離を分かる測定器はありますか。
回答
  • measuring instrument

    play icon

  • measuring equipment

    play icon

一つの言い方は measuring instrument です。これは機械というか定規のような道具のようなイメージがあります。もう一つの言い方は measuring equipment です。これは機械のイメージです。例えば a geiger counter is a type of measuring equipment (ガイガーカウンターが測定器の一種です)と言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • measuring tool

    play icon

  • measuring equipment

    play icon

  • measuring instrument

    play icon

measuring tool、measuring equipment、measuring instrumentなどと言います。
tool(道具)、equipment(装置)、instrument(toolより精密な道具)という意味なので使い分けるといいと思います。そのすべてにmeasuring(計測する)がつきます。something to measure(何か計測するもの)と言っても通じます。

Can you hand me the measuring tool?(would be more common to say the name of the tool, eg “voltmeter”, etc)
計測器を貸してください。(一般的には機器の名称を言います。例えば電圧計とか。)
We had to carry a heavy box to the measuring equipment room.
私たちはその重い箱を計測器室に運ばなければなりませんでした。

このようにtoolは比較的簡単で手渡しできるもの、equipmentは備え付けのものというイメージです。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • measuring equipment

    play icon

1.) measuring equipment (測定器) 
「測定」は英語でmeasurementと訳せます。
「機器」は英語でequipmentと訳せます。
それで「測定するための機器」は英語でmeasuring equipmentと訳せます。
例えば、
Do you have any measuring equipment? (測定器はありますか?)
good icon

8

pv icon

10617

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10617

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら