ブラインドは、英語では "blind" となります。飛行機などの日差しよけなどのブラインドは "window shade" と呼ばれます。
Please pull down the blind.
Could you pull the window shade down for me?
pull down = 引き下げるの意味です。
御参考になさってください。
ブラインドは英語でそのまま blind と言います。そして、「ブランドを閉める」の一般的な言い方は close the blind です。しかし、ブラインドは上げたり降ろしたりするものなので、lower the blind(ブラインドを降ろす)とも聞きます。因に、その反対は raise the blind です。
ご参考になれば幸いです。
ブラインドはblindといいます。Shadeも言えるけどblindはほとんど使ってます。
ブラインド空いてるままだよ!外から皆見えるよ!
You’ve left the blinds open! People can see from outside!
新しいブラインド買いたいから測ってみよう!
I need to buy new blinds so I need to measure up!