海外の方と話で余談で聞くことがあるのですが、どこのメーカーというのはどう表現すべきでしょうか。サムスン、アップル、ファーウェイ等のメーカー名を知りたいのですが。
manufacturer= メーカー/製造者
「who」は「誰」と訳しますが「何会社」や「何ブランド」を聞きたい時でも「who」が使われています。
「どこのメーカーのスマホ」という質問を英語に翻訳すると「Which company's smartphone do you have?」となります。「Which」が「どの」、「company's」が「~社の」、「smartphone」が「スマホ」、「do you have」が「持っていますか」という意味を表します。
したがって、サムスン、アップル、ファーウェイなど、相手がどのメーカーのスマホを使っているのか知りたい場合にこの表現を使うことができます。