Masaoさん
ご質問どうもありがとうございます。
作詞作曲は英語で、「songwriting」と言います。
ただし、[パンフレット](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71838/)に[記載](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44656/)したい場合は、下記の表現をお勧めします。
「Words and Music by: artist XY」「Words and Music: artist XY 」または、「Composition and lyrics:」でもよいかと思います。
words = 言葉 = 作曲
music = 音楽 = 作詞
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
In most bands,「普通の[バンド](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60529/)」 there are "song writers".「ソングライターがいる」 The song writer writes the song in other words,「つまり音楽そのものを[作成する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88802/)」 the melody and lyrics.「メロディと歌詞」
Lyricist,「作詞家」 someone that writes lyrics,「歌詞を作成する人」 Composer,「作曲家」 someone that writes the non verbal music,「言葉の含まれていない音楽の部分を作成」 such as melody.「例えばメロディ」