どちらでもいいです!
最大で30%[割引](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56451/)されます
You can get a discount up to 30%
You can get a max discount of 30%
Max, up to = 最大
max は maximum の略です。
役に立てば嬉しいです!
「最大で」は英語で色々な表現があります。まずは「max」です。「Max」は「maximum 」から来た言葉で短縮です。「その以上行けない」みたいな意味です。例えば、
This car's max speed is 100 kmh.
この[車](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52255/)の時速は最大で100kmhです。
又は「up to」です。これは上記と同じですが、凄いいいことを強めます。例えば、
最大で30%[割引](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56451/)されます。
Get up to a 30% off discount!
「最大で」という言葉は英語で様々な言い方が使えます。割引についてを言いたい時に「Up to 」は結構使われています。
店の看板などに使う言い方になります。
最大で30%割引されます = Up to 30% discount
Up to を使うとそれ以下に割引も含めています。
例えば
The store is having a sale and they have clothes up to 50% off = この店はセールをやってて、最大で50%割引の服もある
他の使える言い方は「As much as」です。店の看板などでしたら「Up to 」のほうが使われていると思いますが、こちらも可能な言い方です。
They have discounts of as much as 50 % off = 最大で50%割引されます
「最大で」が英語で「Up to」と言います。
例文:
最大で30%割引されます ー Up to 30% off!
他の例文:
このビザがあれば最大60日間滞在できる ー This visa allows you to stay for up to 60 days.
最大積載量10トン ー A load of up to ten tons.
参考になれば嬉しいです。