フルハウスみたいに話がバラバラに完結してると伝えたい時のフレーズです
★ 訳
「それぞれのエピソードは関連していません」
★ 解説
・each episode「それぞれのエピソード/話」
each は every と同じように単数の名詞として扱います。
・related to「〜に関連がある」
・one another「お互い」
文全体としては否定文で「それぞれの話は互いに関連がない」となります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Buddy's English College
The stories in that drama are not connected.
"そのドラマの話は繋がっていません"という訳出です.
そのドラマ:that drama
話は:the stories are
繋がっていません:not connected / それぞれ繋がっていません:not connected with each other.
SHOHEIさん
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
The episodes of this drama are stand-alone stories that are not really related to each other.
--- stand-alone = 独立した~
--- related to = 関連する
ご参考にしていただければ幸いです。