世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

友達との別れ際って英語でなんて言うの?

友達との別れ際は寂しい 友達との別れ際はハグをする などの友達との別れる時ってなんて言いますか?
default user icon
Naoさん
2019/02/28 23:01
date icon
good icon

10

pv icon

13687

回答
  • When bidding farewell to my friend

  • When saying goodbye to my friend

ちょっと堅苦しく古い表現ですが、「When bidding farewell to my friend」があります。当分会う見込みの無い時に使います。 「bid farewell」とは、日本語の「さらばと言う」と同じことです。 また、単純に「When saying goodbye to my friend」も使えますが、また近いうちに再開する可能性が高くなります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Parting with a friend

「友達との別れ際」を英語に訳すと、「Parting with a friend」となります。「Parting」は「別れ」を、「with」は「~と」を、「a friend」は「友達」を意味します。 例えば、「友達との別れ際は寂しい」を英語に訳すと「Parting with a friend is sad」、「友達との別れ際はハグをする」を英語に訳すと「We hug when parting with a friend」になります。
good icon

10

pv icon

13687

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13687

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら