記録することは「record」すると言います。
また、お金の流れは「cash flows」と言います。
現金流出入の報告書がありますが、これは「cash flow statement」と言います。
したがって、「Record company's cash flows」を提案しました。
例文:
- My job is to record the company's cash flows and alert management to any potential liquidity issues.
**訳**
「会社のお金の流れを記録する」
**解説**
- "To record" は「記録する」という動作を意味します。
- "the flow of the company's finances" で、「会社の財務の流れ」または「会社の資金の流れ」といった意味になります。
経理の主要な役割の一つとして、このフレーズは会社の財政に関わる取引の詳細を記録する責任を表します。
**関連語**
- keep track: 追跡する、監視する
- financial transactions: 財務取引
- accounting: 会計
経理の仕事には取引記録だけでなく、予算管理、財務報告、税務処理などが含まれます。例えば、「I'm responsible for accounting and tracking all financial transactions of the company」というフレーズで、経理職の範囲を広く説明することができます。