ご質問ありがとうございます。
「記録する」という動詞は英語で"keep a record"や"document" (書類という意味もありますが、動詞としては何かを記録する、記述するといった意味を持ちます。)
部活でのミーティングの内容などを記録する場合は、次のようなフレーズが使えます。
Could you please help me keep a record of this meeting?
Can you help me document the meeting?
もしスポーツの試合など、点数の記録であれば、"keep score"が適切です。
Help me keep score of this game.
(この試合の点数を記録するの手伝って。)
「記録する」はrecordと言うことができます。
例文
Could you help me record this?
これを記録するのを手伝ってくれますか?
動詞recordの発音記号は rikɔ́ːrd 「リコード」のようになり、日本語のカタカナの発音とは異なる点に注意してスピーキングで使っていきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
英語で「~~を記録する」と言いたいと下の英文を使います
・To make a record of ~~
例: To make a record of the meeting = 会議を記録する
・To record ~~
例:To record the score スコアが記録する
「記録するの手伝って」って言いたい時、下の英文を使います
・ Please could you help me record this?
ご参考になれば幸いです