今のいいねって英語でなんて言うの?

カジュアルに相手を褒める時。
male user icon
miyanagaさん
2016/04/17 17:10
date icon
good icon

11

pv icon

2290

回答
  • That was great!

    play icon

  • That was awesome!

    play icon

  • That was real smooth!!

    play icon

こういった表現は英語でも実にたくさんの言い方、造語、熟語があります。
全て対象、具体的に何を指しているのか、相手の動作なのか、外見なのかなどによってもまた異なります。

従って、ここでは「今のいいねっ」という表現だけをベースに英訳してみました。

”That was great!!"、標準的でほぼ直訳、”good" を使うよりは、わざわざ手間暇かけて褒める時はその上の形容詞の ”great" を使う方が自然に、また遠慮の無い褒め言葉に聞こえますね。

”That was awesome!" 、直訳すると「今のすごいじゃん!」と、まさにカジュアルに使える一つの表現ですね。

最後、”That was real smooth!!" 、英語では、”smooth" という形容詞を「滑らか」という直訳から「上手い」、「かっこいい」、「決まったね!」という意味の熟語としてカジュアルな場面で使えます。

どれもまた他の言い方もあるかと思いますが、まずは代表的なこれらの例を参考までに紹介しますね~!!

英語がんばってください。

Hara Ken English teacher
回答
  • That's cool.

    play icon

  • I like that.

    play icon

  • That looks nice.

    play icon

英訳1:Cool.だけでも「いいね」という意味を表せます。

英訳2:直訳は「それが好き」ですが、これは英語では「いいね」というカジュアルな意味でよく使われます。フェイスブックの「いいね」も、英語ではLikeですよね。

英訳3:服装や写真などを見て「いいね」というときのひと言。

また、「いいね」という意味ではNice!が一番よく使われるかもしれません。
ただ、気持ちを込めて言わないと、「まーいいんじゃない?」のような「テキトーなあいづち」と捉えられることもあるので、注意しましょう。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

11

pv icon

2290

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:2290

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら