世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今晩泊めてよって英語でなんて言うの?

今日は彼女の家に泊まりたい気分だった時の一言。
male user icon
shin1さん
2016/04/17 17:12
date icon
good icon

11

pv icon

7682

回答
  • Can I sleep over tonight?

  • Let me sleep over tonight

「泊まる」は"sleep over"と言います。 ①は、「今夜は泊まってもいい?」という意味です。 ②は、「今夜泊めさせて」という意味です。こちらの方が日本語の意味に近いですが、①の方が良い言い方だと思います。何かしてほしい時は、英語では"can I ~?"や"can you ~?"と聞くのが普通です。②はちょっと命令に聞こえる時もあるので①の方が安全だと思います。
回答
  • Can I crash at your place?

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Can I crash at your place? 君のところに泊まってもいい? crash は「寝る」「泊まる」のような意味を持つカジュアルなスラングよりの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Let me stay at your place tonight.

  • Can I stay at your place tonight?

  • I'd like to stay at your place tonight.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m Let me stay at your place tonight. 「今晩あなたのところに泊めさせて」 Can I stay at your place tonight? 「今晩あなたのところに泊っていい?」 I'd like to stay at your place tonight. 「あなたのところに今晩泊まりたいです」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

11

pv icon

7682

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら