世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

カイロプラクティックで骨をボキッとならされたって英語でなんて言うの?

今日、頸椎をバキバキと矯正されたと伝えたが正しいいい方がわからないです。お願いいたします。
default user icon
Yukiさん
2019/03/03 20:20
date icon
good icon

2

pv icon

5307

回答
  • My chiropractor cracked my back.

Chiropractor はカイロプラクター、つまりカイロプラクティックをする人の事です。 関節などをポキッとすることをcrack my ~と言います。~のところに体の部位を入れる必要があります。なので、訳文は「背中・背骨をポキッとならされた」という意味にの文です。
good icon

2

pv icon

5307

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5307

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら