世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お前はいつまで見た目重視なお年頃なんだって英語でなんて言うの?

40、50にもなってまつ毛パーマやネイルの話ばっかりしている人へ。
default user icon
zoroさん
2019/03/03 23:52
date icon
good icon

5

pv icon

3106

回答
  • How much longer will you be at an age where you care so much about your appearance?

  • When are you going to outgrow this phase where you're so concerned with how you look?

  • When are you going to age out of this phase.... " "

子供だと服とか好きな物を「outgrow」をします: He plays video games all the time, but I hope he'll outgrow them. いつもゲームやっているけど、成長することで問題がなくなったらいいですが。 この50歳とかの場合には嫌味で「outgrow」を使えばいいですが、何の年でも「age out of」を使ったらおかしくないです。 At age 60, pilots age out of their jobs. 60歳になったら、パイロットが退職しなければいけません。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • "How long are you going to be so obsessed with appearances?"

関連する単語とフレーズ: - Obsessed: 取り憑かれている、夢中になっている - Appearances: 外見、見た目 - Focused on: ~に集中している - Concerned with: ~に関心を持っている 例文: - "How long are you going to be so obsessed with appearances?" (いつまでそんなに見た目にこだわっているの?) - "You’re still so focused on your looks even at this age?" (この年齢でもまだそんなに外見にこだわっているの?) - "Aren't you ever going to outgrow being so concerned with appearances?" (いつになったら見た目のことにこだわるのを卒業するの?)
good icon

5

pv icon

3106

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3106

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー