40、50にもなってまつ毛パーマやネイルの話ばっかりしている人へ。
子供だと服とか好きな物を「outgrow」をします:
He plays video games all the time, but I hope he'll outgrow them.
いつもゲームやっているけど、成長することで問題がなくなったらいいですが。
この50歳とかの場合には嫌味で「outgrow」を使えばいいですが、何の年でも「age out of」を使ったらおかしくないです。
At age 60, pilots age out of their jobs.
60歳になったら、パイロットが退職しなければいけません。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
関連する単語とフレーズ:
- Obsessed: 取り憑かれている、夢中になっている
- Appearances: 外見、見た目
- Focused on: ~に集中している
- Concerned with: ~に関心を持っている
例文:
- "How long are you going to be so obsessed with appearances?"
(いつまでそんなに見た目にこだわっているの?)
"You’re still so focused on your looks even at this age?"
(この年齢でもまだそんなに外見にこだわっているの?)
"Aren't you ever going to outgrow being so concerned with appearances?"
(いつになったら見た目のことにこだわるのを卒業するの?)