シャツがしわくちゃって英語でなんて言うの?
全自動の洗濯機を使うとシャツがしわくちゃになってしまいます。
回答
-
My shirt is wrinkled
「しわくちゃ」はよく"wrinkled"と言います。
「私のシャツがしわくちゃです」という意味です。
Your shirt is so wrinkled. You should iron it.
「シャツがしわくちゃじゃん。アイロンかけた方がいいよ」
回答
-
We cannot avoid laundry wrinkled clothing if we use a fully automatic washing machine.
-
So, let's dry the laundry without washing machine.
完全自動洗濯機を使うと、洗濯しわを防げない。
だから洗濯機を使わずに乾かそう。
laundry:洗濯物
wrinkles;しわ(洗濯物にも顔のしわにも使います)
Get wrinkles out of our shirts before we go.
行く前にシャツからしわをとりなさい!
回答
-
My shirt needs to be ironed.
「シャツがしわくちゃ」ということは、、、、
そうですね!
「アイロンにかける必要がある」って解釈もいいですね。