AI講師ならいつでも相談可能です!
こんな服どこで着たらいいんだろう…って人に相談するときに英語で言いたいです。
1
3211
Deanna J Wright
「〜したらいい?」と言う表現は英語でよく should の助動詞を用います。意味合いは「はず」ですが、実際の日常会話ではより軽い意味です。日本語の「〜したらいい」と言うアドバイスを求めている表現と同じ程度に軽いです。
英文作りの順番に訳します。「どこで」は where,「着たらいい?」は should I wear「こんな服」 は this kind of clothing
役に立った:1
PV:3211
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です