乾燥機にいれる前に1回伸ばすって英語でなんて言うの?

シャツなど全自動の洗濯機を使うとしわくちゃになっちゃうので、乾燥機に入れる前に1回伸ばすと奇麗に乾きます。
male user icon
miyanagaさん
2016/04/17 17:39
date icon
good icon

2

pv icon

1641

回答
  • let it out once

    play icon

  • smooth it out once

    play icon

If you let the laundry out once before you put them into a dryer, you could get them neatly.(洗濯物を乾燥機に入れる前に一度伸ばすと、綺麗に仕上げられます。)
回答
  • stretch it out

    play icon

  • whip it

    play icon

  • flip it with your wrist

    play icon

"There isn't one "proper" way to say this like there is in Japanese. There are actually some other ways to say it that could be considered slang. The examples I provided are expressions I have heard being used.

これ!といった訳が思いつかないのですが、上記の3つは聞いたことがあります。whipは「~をむちで打つ」という意味でよく知られていますが、乾燥機に入れる前の動作のように「素早くひっぱる」といった意味でも使われます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

2

pv icon

1641

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1641

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら