3人で行ってくるって英語でなんて言うの?

家族全員のスケジュールが合わないので、3人だけで行ってくるよっていいたいです。
female user icon
Mayukoさん
2016/04/17 18:39
date icon
good icon

21

pv icon

33601

回答
  • The three of us will go.

    play icon

  • Just the three of us will go.

    play icon

Aiさんのご回答に続き、以下の表現ですと、 特定の名前を指定せずに、短い文章で済みます。 どうぞ使ってみてください。 ↓↓↓ ~~~~~~~~~~~~~~ The three of us will go. 私たち3人で行ってくる。 ~~~~~~~~~~~~~~ また、以下のパターンも使用可能です。 ↓↓↓ ~~~~~~~~~~~~~~ Just the three of us will go. 3人だけで行ってくるね。 ~~~~~~~~~~~~~~ 「just」という言葉を加えることによって、 「じゃあ、【私たち3人だけ】で行ってくる」というニュアンスになります。 短くて言い易いですね! ぜひぜひ、試してみてください。
回答
  • A, B, and I will go there.

    play icon

  • It'll be A, B, and me.

    play icon

I will go there with two other people. (あと2人と一緒に行ってくる)という言い方もありですが、家族なら people は他人行儀に聞こえるので家族の誰なのかいうのがいいと思います。 My mom, brother, and I are going there. Dad couldn't get a day off. お母さんとお兄ちゃんと私が行ってくる。お父さんは休みが取れなかったんだ。 The schedule didn't work out, so it'll be just my mom, brother, and me. スケジュールが合わなかったから、お母さんとお兄ちゃんと私だけ(行ってくる)。
回答
  • The 3 of us will go

    play icon

  • The 3 of us will go together

    play icon

Together - 一緒に 3人で - 3 of us The 3 of us Theを使う理由はどの3人を決まってる。 Theを無くしたらその3人は決めてない。誰でもいける意味があります。 旅行は3人で行ってくる The 3 of us will go on vacation together 温泉は3人で行った The 3 of us went to the hot springs
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

21

pv icon

33601

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:33601

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら