2人のうちどちらかが、お昼以降店にいると思いますって英語でなんて言うの?

2人のうちどちらかが、お昼以降店にいると思いますって英語でなんて言うの?
cocoさん
2019/03/08 03:21

1

3320

回答
  • I believe that one of them will be at the shop after lunch.

  • I believe that one of the two employees will be at the shop after lunch.

I believe は思っていると言う意味です。

one of them 二人のうちの一人がと言う意味として使います。

この場合はっきりと二人とは言いませんが、状況によっては、二人と言わなくても伝わると思います。例えば目の前に従業員が二人いる場合とか、に使えます。ですがそういう場合では無い時には I believe that one of the two employees will be at the shop after lunch. と言うと伝わります。

お役に立ちましたか?^_^

1

3320

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:3320

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら