世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私はここで働けて良かったって英語でなんて言うの?

仕事を退職する時に言いたいです。 I'm glad I could work here. I was glad I could work here. こちらの文はどちらも合っていますか? また違う言い方もあれば教えてください。
default user icon
Chikaさん
2019/03/08 15:14
date icon
good icon

6

pv icon

13448

回答
  • I am glad that I got to work here with you all.

ご質問ありがとうございます。 文章構成自体は当たっています。 ただ、「~できて良かった」と言うニュアンスをより引き出せるのは、この"get to/got to"になるかなと思います。 これを付けることにより、「このような(一緒に働ける)機会をget出来て本当に良かったです。」のようなニュアンスが出せるのです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "I'm glad I had the opportunity to work here."

英語フレーズ: "I'm glad I had the opportunity to work here." 解説: 退職の際に「ここで働けて良かった」と感謝の気持ちを表現する場合は、「I'm glad I had the opportunity to work here.」というフレーズが適しており、感謝の気持ちとともに働くチャンスがあったことへの満足を表します。「I'm glad」とは現在もその感情が続いていること、そして「had the opportunity」は過去の経験を表しているので、働いていた期間に対する感謝を示すのにぴったりです。 「I'm glad I could work here.」と「I was glad I could work here.」については、どちらも正しい表現ですが、意味合いに違いがあります。「I'm glad I could work here.」は現在もその感謝を持続していることを示し、「I was glad I could work here.」は過去の特定の時点にその感謝を感じていたことを示します。 他の言い方としては以下も参考になるでしょう: - "I'm grateful for the time I spent working here." (ここでの勤務時間に感謝しています。) - "Working here has been a wonderful experience." (ここで働くのは素晴らしい経験でした。) 役に立ちそうな単語とフレーズ: - Grateful: 感謝している - Experience: 経験 - Fulfilling: 充実している - Memorable: 忘れ難い - Appreciate: 感謝する これらの単語やフレーズを使って感謝の気持ちを表現することができます。
good icon

6

pv icon

13448

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13448

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら