世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここに来てみてくれたら分かる!って英語でなんて言うの?

ここに来てみてくれたら分かる! 必ず良かったと思ってもらえるといったように、ここに来てその目で見て体験してもらったら、絶対に分かって貰えると言ったような言葉。 短い言葉で、一言で表すとしたらなんて表現しますか?
default user icon
yanさん
2020/09/22 08:49
date icon
good icon

0

pv icon

2840

回答
  • You'll understand if you come here and see for yourself!

ご質問ありがとうございます。 「ここに来てみてくれたら分かる!」は英語で言いますと「You'll understand if you come here and see for yourself!」になると思います。 「ここ」は「Here」です。 「来て」は「Come」です。 「みて」は「See」で「See for yourself」=「自分の目で見る」という意味ですね。 「分かる」は「You will understand」です。 役に立てば幸いです。
good icon

0

pv icon

2840

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2840

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら