I am still checking.
確認中です。
I am confirming the details.
[詳細](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36277/)を確認中です。
That is still being confirmed.
それについてはまだ確認中です。
check/confirm: [確認する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51429/)
checking/confirming: 確認中
「確認する」は英語で ”make sure” や “verify” とも言えます。
I’ll make sure everything is done correctly.
全てが正しく行われているか確認します。
Please verify your password.
パスワードの確認してください。
ご質問ありがとうございました。
[確認](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36220/) - to confirm, to check
確認中は色んなフレーズがあります
- I am awaiting confirmation
- I’m waiting to hear back
- I’m confirming
I’m confirmingは直接けれどこれはあまり使えない。
I am awaiting confirmation
これは“確認を[待ってる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50598/)”の意味です。
I’m waiting to hear back
これは確認を頼んだ人から答えを待ってるの意味です。
「確認中」ですはケースバイケースによって、複数な英語の言い方があります。
三つの表現の提案の意味は全て「確認中」です。「確認」の英訳は"check"または"confirm"からです。また、"still"の意味は「まだ」です。
例:
打ち合わせにご参加できますでしょうか。詳細は確認中でございます。
(Will you be able to join the meeting? The details are still being confirmed.)
大変恐れ入りますが、もうしばらくお待ちくださいませ。原稿は確認中でございます。
(I'm very sorry for the trouble, but please wait for a while. The draft is still being checked.)
ABCサークルのハロウィン交流会への招待
(An invitation to ABC Club's Halloween Party)
日付:10月31日 (Date: October 31)
時間:確認中 (Time: To be confirmed)
場所:確認中 (Venue: To be confirmed)
「確認中です」は英語で「We are still confirming it。」と「We are in the process of confirming it.」「確認」は「confirm」か「check」と言います。もし自分は直接に確認できなくて第三者が確認してくれていてその返事を待っていると言う状態なら「We are waiting on confirmation.」でも使えます。
計画はまだ確認中です。
We are still confirming the plans.
開発チームの連絡はまだ来ていないので確認中です。
We are waiting on confirmation from the development team since they have not yet answered.
「確認中です。」は英語で「It's not yet confirmed」という意味があります。しかし、「私は確認中です。」の言いたい時に「I'm still checking it.」または「I'm still confirming it.」という表現が良いです。
例文
それをまだ相手に確認中です。
I'm still checking that with my partner.
私たちはそれを確認中です。
We are still confirming that.
それについてはまだ確認中です。
That is still being confirmed.