一部のって英語でなんて言うの?

「一部の人に人気があります」のように、「全員(全部)ではない一部分」のことを表す時に使います。
default user icon
sotaさん
2019/03/08 17:23
date icon
good icon

4

pv icon

12529

回答
  • Some

    play icon

  • Some people are popular

    play icon

  • Part

    play icon

形容詞として使うなら、someと言います。
Some parts
一部の部品

名詞として使うとpartになります。
Part of the rent
家賃の一部

part of a whole
全体の中の一部

To only listen to part of someone's story
人の話の一部分だけを聞く

ご参考になれば幸いです。
回答
  • The band is popular but only with some people.

    play icon

  • Not everyone likes the band, only some people.

    play icon

一部の人に何が人気なのかわからなかったので、「そのバンド」としました。
「一部の人」は some people と言えます。

1) The band is popular but only with some people.
「そのバンドは一部の人にだけ人気だ。」
only with some people で「一部の人にだけ」という言い方です。

2) Not everyone likes the band, only some people.
「一部の人だけで、全員がそのバンドを好きなわけではない。」
「全員ではない一部」と言うなら、 Not everyone..., only some people. と言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Some

    play icon

  • A number of

    play icon

この場合「一部の」は英語では「Some」として翻訳するのは一番自然です。

一部の人に人気があります
→ It is popular with some people

その「一部」は多くない場合、「It is popular with a number of people」とも言いえます。

普段の場合、「一部」は「part」という意味になります。
全体の一部にすぎない
→ It is only a part of the whole.
→ It is only one part of the whole.

good icon

4

pv icon

12529

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:12529

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら