そのせいで面倒くさいことを任される羽目になることもあるって英語でなんて言うの?

私は誰かに頼み事されると断れないです。
そのせいで面倒くさいことを任される羽目になることもあります。
default user icon
SHOTAさん
2019/03/09 12:09
date icon
good icon

3

pv icon

1914

回答
  • Due to this problem, sometimes I get stuck doing troublesome jobs.

    play icon

とても役に立つ質問だと思います。

Due to はこのせいでと言う意味として使います。
I get stuck は何かにくっつくと言う意味で一番使わられますけど、この場合みたいに任されるあるいは断れない状況にいると言う意味です。
troublesome は面倒くさいと言う意味として使います。

I have a problem of not being able to say no when people ask me to do something. は私は誰かに頼みごとをされると断れないですと言う意味です。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

3

pv icon

1914

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1914

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら