よく自己啓発の分野で出てくる「経済的自由」が小金持ちの定義だと思うのですが、
経済的自由 financial freedomがある人、ということで、
a person with financial freedom が分かりやすい表現ではないでしょうか。
その他、be well off(裕福な)、be relatively rich(比較的お金がある)も
小金持ちの意味で使うことができそうです。
Konanさんへ
以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。
既に先の回答者様がアドバイスされておられますので
別表現を紹介致します。
中学英語を使って、シンプルに表してみました。
「生活を楽しめるだけの十分なお金がある」
という感じで、enjoyを使う事によって、
好きなものを変えたり、行きたい場所に
行けたり、といったニュアンスをなんとか
出すことができます。
(もちろん、何を持って楽しめるか、という
点は人によって異なりますので、あくまでも
シンプルな英語を使って、完璧でなくとも
瞬時に発話するための表現だとお考えください)
enoughは英会話で応用がききます。
ex. I have enough time to study English.
勉強するだけの時間が十分にある
ex. We have enough budget to start a new project.
新プロジェクトを開始できる予算が十分にある
・・・など、enough の後に 時間やお金、そして to Vを
つなげる形がまずは使い易いかもしれません。
また、
ex. I don't have enough stamina to run 10km.
10km走るのに十分なスタミナが無い
などと、enoughの後の名詞を変えて、様々な
バリエーションが可能です。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
Konanさんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄