暮らしていけるくらいのお金があったら別に良くない?って英語でなんて言うの?
「めちゃくちゃ金持ちになりたい」と言う友達に対して、反論したかったです。
回答
-
Isn't it enough to just have enough money to get by?
質問者様の言いたいことはよくわかります。
「Isn't it enough to just have enough money to get by?」と言う英語がいいと思います。
非常に質素なニュアンスです。
人間は競争心は自然に持っています。"Humans are naturally competitive"
必要以上に「お金がもっと欲しい!」と宣言・意識しなくても、自然に野心を持っている人は上に登ると思います。"There's no need to make declarations or to consciously desire more money; naturally ambitious people always find a way to climb the paper mountain"
弱い犬ほどよく吠えるとも言います。"Barking dogs never bite"