世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ブランコ混んでるね。って英語でなんて言うの?

ブランコや滑り台など、乗り物混んでるねと言う場合はどう言えばいいでしょうか?
default user icon
Nozomiさん
2019/03/10 00:55
date icon
good icon

7

pv icon

6780

回答
  • The swings are all taken.

  • There are lots of kids waiting to go down the slide.

この場合の「混んでいるね」は be crowded を使って言えません。 1) The swings are all taken. 「ブランコは全部取られちゃっている。」=「ブランコが混んでいる」 2) There are lots of kids waiting to go down the slide. 「滑り台を滑るのを待っている子供がたくさんいるね。」=「滑り台が混んでいる」 There are lots of kids waiting to get on the swings. 「ブランコに乗るのを待っている子供がいっぱいいる」=「ブランコが混んでいる」とも言えます。 ご参考になれば幸いです!
good icon

7

pv icon

6780

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6780

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら