外国人の配達員さんに「insert the newspaper fully please」と言ったら、新聞のチラシのことと勘違いされて、チラシを増量してくれました。
新聞を完全に入れて欲しいですが、どう伝えたらいいですか?
Please make sure はちゃん確認してくださいと言う意味です。
to insert the newspaper は新聞を入れてくださいと言う意味として使います。
in the postbox は郵便の中にと言う意味です。
neatly はきっちりと言う意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^