ミス防止の為ポストの番号と葉書の番号を確認して下さいって英語でなんて言うの?
イベントで、郵便局のように配達します。
ポストに入れる時、はがきの番号とポストの番号を確認してねと伝えたい。
回答
-
To prevent any mistakes, please confirm the number on the mailbox and the number on the postcard (before putting the postcard in the mailbox).
(ポストに入れる時)ミス防止の為ポストの番号と葉書の番号を確認して下さい
To prevent any mistakes, please confirm the number on the mailbox and the number on the postcard (before putting the postcard in the mailbox).
ポスト=mailbox ポストは和製英語でpostというと郵便局のことになりますので使わないようにしましょう。
ポストの番号= number on the mailbox
葉書の番号= number on the postcard
確認して下さい = please confirm
ぜひ使ってみてください。
回答
-
To avoid mistakes, be sure to check that the number on the postcard and the number on the mailbox match.
-
To avoid errors, please ensure that the number on the postcard and the number on the mailbox match.
こんにちは、
英語では複数の正しい言い方がありますので、ここはもう二つの自然な言い方を述べました。以前述べてもらった英訳例も含めて、どれでも同じく使ってみてください。
確認する= check (that), ensure (that), insure (that), confirm (that)
to avoid mistakes/errors = ミス防止の為
ご参考になれば幸いです。