君のスケジュールはチェックしていますって英語でなんて言うの?

「君のスケジュールはチェックしています。だから、わざわざ知らせてくれなくても大丈夫だよ」優しい言い方で訳してもらえたら嬉しいです!!
default user icon
yuuさん
2019/03/11 18:21
date icon
good icon

3

pv icon

899

回答
  • I keep track of your schedule so there's no need for you to tell me yourself

    play icon

  • You don't have to worry yourself on informing me of your schedule as I keep track of it myself

    play icon

最初の例文は「君のスケジュールは私が確認してる/覚えてるから君自身が言う必要は無いよ」と言う表現になります。ここは「keep track」を確認(~を見逃さず)や覚える・覚えてるの意訳で使ってます。

次の例文は「私が確認してるから君が私にスケジュールを伝える必要の心配はいらないよ」となります。
good icon

3

pv icon

899

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:899

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら