~だったら好きって英語でなんて言うの?

コーヒーは好きですか?と聞かれて、
甘いのだったら好きです。と答えたいのですが、なんと言えばいいでしょうか。
hiiさん
2019/03/14 16:48

7

1187

回答
  • I like it only if ~ / I like it only with ~

I like it only if ~ / I like it only with ~
~であれば好き / ~と一緒であれば好き

条件付きで好きな場合はこのように言うといいと思います。

I only like coffee with sugar.
コーヒーは砂糖入りであれば好き。

Do you like tomatoes?
トマトは好きですが?
Only if it's cooked.
調理されていれば。

回答
  • I like it if it's ~

  • I like it if it's sweet.

「~だったら好き」は英語で「I like it if it's ~」といいます。

例えば、

A: Do you like coffee?
(コーヒーは好きですか?)
B: I like it if it's sweet. / I like it if it's got sugar in it.
(甘いのだったら好きです。)

A: Do you like watching soccer?
(サッカーを見るのが好きですか?)
B: I like it if it's the Japan national team playing.
(日本代表だったら好きです。)

A: Do you like tea?
(お茶は好きですか?)
B: I like it if it's got milk in it.
(ミルクティーだったら好きです。)

ご参考になれば幸いです^^



Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー

7

1187

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:1187

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら