世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

○○だったらって英語でなんて言うの?

日本人歌手だったら・・・が好き。 海外の歌手だったら・・・が好き。のように表現する英語を教えて下さい。
default user icon
MOMOさん
2021/02/05 01:07
date icon
good icon

10

pv icon

5581

回答
  • If you're talking about ...

  • As far as ... go

この場合の「〇〇だったら」は If you're talking about ... As far as ... go を使って表現できると思います。 例: If you're talking about Japanese singers, I like 〇〇. 「日本人の歌手について言うなら、〇〇が好き」 If you're talking about Western singers, I like 〇〇. 「海外の歌手について言うなら、〇〇が好き」 As far as Japanese singers go, I like 〇〇. 「日本人歌手に関して言えば、〇〇が好き」 As far as Western singers go, I like 〇〇. 「海外の歌手に関して言えば、〇〇が好き」 ご参考まで!
回答
  • If it comes to ○○, I like...

「○○だったら」という条件や選択をする表現を英語で言う時は、"If it comes to ○○" や "When it comes to ○○" といったフレーズが使われます。これは特定の範囲やカテゴリに話を限定したい時に使う便利な表現です。 例えば、あなたが日本人の歌手を例に取るなら、"If it comes to Japanese singers, I like..." と言い、続けて具体的な歌手の名前を言います。海外の歌手について話す場合には、"When it comes to international artists, I prefer..." と言えばいいでしょう。
good icon

10

pv icon

5581

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5581

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら