ヘルプ

その人はそれを「私が体調が悪い」と捉えたって英語でなんて言うの?

ある人に「元気?」と聞かれて「元気じゃない」と答えたら、その人はそれを「私が体調が悪い」と捉えた。(私は精神的に元気じゃない、と言う意味で答えたのに)
SHOTAさん
2019/03/15 14:23

1

954

回答
  • He thought I meant that I wasn't well physically but I was talking about my mental state.

  • He thought I was saying that I was sick but I was referring to my emotional health.

1) He thought I meant that I wasn't well physically but I was talking about my mental state.
「彼は私が身体的に調子が悪いと思ったみたいだけど、私は精神面のことを言ってたんだよね。」

2) He thought I was saying that I was sick but I was referring to my emotional health.
「彼は私が体の調子が悪いと言ってると思ったみたいだけど、情緒的健康のことを言ってたんだよね。」

英語で I wasn't well. と言うと、身体的だけでなく精神的にも調子が悪いという意味に取れます。
ですので、I wasn't well physically. や I was sick. と言うと体の調子が悪いという意味になります。

mental state で「精神状態」
emotional health で「情緒的健康」

ご参考になれば幸いです!

1

954

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:954

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら