この商品は実際に使用できますか?って英語でなんて言うの?
アンティークのランタンを買う時に、説明欄に使用が出来るかの記載がありませんでした。
回答
-
is this product usable?
-
Is this antique lantern usable? It isn't written in the description if it's usable or not
最初の例が「この商品は使用できますか?」の訳となります。商品が「product」。使用可能、使えるが「usable」です。
二番目の例文は「このアンティークのランタンは使用可能ですか?説明に使えるかどうか書かれてません」の訳となります。