チョコミントって英語でなんて言うの?
チョコミント味のアイスクリームが好きなのですが、海外で注文するときはどういう風に言えばいいでしょうか?
回答
-
Mint Chocolate Chip
日本語のカタカナとちょっと違う順番ですが、
mint ミント
chocolate チョコ
chip チップ
と言います。
「チップ」はチョコのつぶのこと。アメリカでのミントチョコアイスはミントの味のアイスにチョコのチップをかき混ぜます。
回答
-
Mint chocolate chip
チョコミントは mint chocolate chip と呼ばれ、海外でも人気のアイスクリームの味です。
注文するときは "I'd like a scoop of mint chocolate chip, please." (チョコミント味のアイスを1スクープお願いします)と言えばOKです。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
mint chocolate chip
ご質問ありがとうございます。
・「mint chocolate chip」
=チョコミント
(例文)Do you like mint chocolate chip?// Yeah.
(訳)チョコミント好き?//うん。
(例文)I love mint chocolate chip.
(訳)チョコミントが大好きです。
単語:
chocolate チョコレート
お役に立てれば嬉しいです。
Coco