まだ先のことだから分からないかな?って英語でなんて言うの?

友達とのメッセージのやり取りで、
(数ヶ月後アメリカに行くから会おうよ!何をしようか?)「まだ先のことだから分からないかな?」
という会話に相当する表現はありますか?
default user icon
Ayanoさん
2019/03/17 01:15
date icon
good icon

1

pv icon

1840

回答
  • I'd love to meet up with you when I visit the US. Do you have an idea of your schedule already or is it too soon to tell?

    play icon

"I'd love to meet up with you when I visit the US. Do you have an idea of your schedule already or is it too soon to tell?"
「私がアメリカに行く時にはぜひ会おうよ。その頃の予定はもうわかってる?それともまだ先だからわからないかな?」

* I'd love to...: 〜〜したい
* meet up: 会う
* visit: 遊びに行く、旅行に行く
* have an idea of: 〜〜かわかる、知っている
* schedule: 予定、スケジュール
* too soon to tell: 断定するには時期が早すぎる

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1840

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1840

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら