世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先が見えないから面白いって英語でなんて言うの?

”まだ先が見えないから面白いんだ”と言いたいのですが、主語がなくどうしたら文に直せるのかわかりません。 
default user icon
( NO NAME )
2017/09/12 06:27
date icon
good icon

13

pv icon

15195

回答
  • It's fun because I don't know what's going to happen.

「what's going to happen」=「これから何が起こる」、つまり、「先」 「面白い」は「interesting」という英訳もありますが、ネイティブはこの場合では「fun」と言いそうだとおもいます。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • It's fun because you never know what's going to happen.

It's fun because you never know what's going to happen. →先が見えないから面白い。/何が起こるか分からないから面白い。 「面白い」は「fun」で表しました。 「先が見えない」は「何が起こるか分からない」と解釈して訳しています。 より具体的に、例えば: Fishing is fun because you never know what you are going to get. →釣りは何がとれるかわからないから、面白い。 などと言うこともできます。 ご質問ありがとうございました。
good icon

13

pv icon

15195

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:15195

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら