オマール海老は英語で lobster と言います。日本語でもロブスターも言うと思います。昔、ロブスターと伊勢エビが同じだと思いましたが、実は違うと分かってきて、伊勢エビは Ise lobster 又は Japanese spiny lobster と言うらしいです。「自分はロブスターの方が美味しいと思います」を言いたいなら I like regular lobster better than Japanese lobster が言い方の一つです。
ご参考になれば幸いです。
1.) lobster (オマール海老) 「オマール海老」は英語でlobsterと訳せます。「海老」は英語でshrimpと訳せます。Lobsterは普通にshrimpより大きいです。
例えば、
I like shrimp but lobster was really delicious. (海老が好きなのですが、オマール海老はめちゃくちゃ美味しかったです)