明示するって英語でなんて言うの?

あきらかにすること。(例)「根拠を明示する」
default user icon
Masaoさん
2019/03/17 16:43
date icon
good icon

2

pv icon

7603

回答
  • specify the reason

    play icon

  • make the grounds clear

    play icon

「明示する」は
 specify
 make clear
などがあります。

「根拠」は
 reason
 grounds
などがあるので、「根拠を明示する」はこれらの組み合わせで作れます。
回答
  • Clearly indicate

    play icon

  • Express clearly

    play icon

  • Point out (specifically)

    play icon

意味:はっきり示すこと。

This contract clearly indicates that if you fail to deliver by the end of each month, we can sue for damages.
この契約は、あなたが各月末までには配達することができないならば、我々が損害賠償を求めることができることを、明示します。

The agreement points out specifically the date, time, and location of the exchange of items.
協定は、アイテムの交換の日付、時間と場所を指定します。
回答
  • clarify

    play icon

  • specify

    play icon

「明示する」という言葉を英語で伝えると、「clarify」という言葉も「specify」という言葉も使っても良いと考えました。この二つの動詞の過去形は「clarified」と「specified」です。例えば、「I think I’d like to clarify my reasons.」と「I think I’d like to specify my reasons.」と言っても良いです。「I think I’d like to ~」は「私は〜したいと思います。」という意味があって、「reason」は「理由」という意味があります。
回答
  • To make explicit

    play icon

To make explicit というのは「明示する」という意味を表しています。
ちゃんと説明するという意味が含まれています。

たとえば、
Please, make all your requirements explicit.
すべての要件を明示してください。

Make your ideas explicit while writing a research proposal.
研究提案書を作成するとき、アイデアを明確にしてください。

役に立てば嬉しいです!
good icon

2

pv icon

7603

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7603

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら