世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

読むぶんでは大体理解できますが〜って英語でなんて言うの?

「読むぶんでは大体理解できますが自分の英語は少し変かもしれません」って英語でなんて言うのでしょうか 全く同じでなくて大丈夫です。大体このような意味での英語はなんというでしょうか…?
default user icon
hatahataさん
2019/03/18 21:33
date icon
good icon

2

pv icon

4413

回答
  • I can understand most written English but my own (written/spoken)English is probably a little strange.

  • I can read and understand most English sentences but my own English is a little strange.

I can understand most written English but my own (written/spoken)English is probably a little strange. I can read and understand most English sentences but my own English is a little strange. (読むぶんでは大体理解できますが自分の英語は少し変かもしれません。) 役に立つボキャブラリー can understand = 理解できる read = 読む most = 大体、殆どの written = 書いた(文章) sentence = 文章 my own = 自分の probably = かもしれない a little strange = 少し変 ご参考になれば幸いです
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

2

pv icon

4413

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4413

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら