連絡事項って英語でなんて言うの?

社内に連絡があるのですが、外国人のメンバーもいるので英語でもアナウンスしなければなりません。
default user icon
GEEさん
2019/03/19 11:37
date icon
good icon

15

pv icon

24944

回答
  • communication memo

    play icon

  • information

    play icon

  • Internal memo

    play icon

連絡事項を英語にすると色々な表現があると思いますが、一般的に使われるものですと、”information" "memo" "internal memo" "communication memo" などがあります。
internal= 社内という意味ですので、社外ですと、external memo になります。
社内伝達用でしたら、"internal memo" が良いかもしれないですよね。
ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • details of the communication

    play icon

  • subject matter of the communication

    play icon

「連絡」は communication か correspondence になり、「事項」は the details か the subject matter で言います。

例文 Part of my work is to announce the details of communications within the company.
「私の仕事のある分は社内に連絡事項をアナウンスすることです。」

参考になれば幸いです。
回答
  • memo

    play icon

  • communication memo

    play icon

memo, communication memo, in-house communication, internal communication, と言います。

I have some memos for our team members.
会社のチームメンバーに伝える連絡事項があります。
Our company has an internal communication system for all our computers.
うちの社には全てのコンピューターに社内連絡事項伝達システムがあります。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

15

pv icon

24944

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:24944

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら