ミルクもお願いしますって英語でなんて言うの?

コーヒーを頼む時ミルクも一緒に欲しい時にどのように言えばいいでしょうか?
female user icon
Satokoさん
2016/04/20 14:06
date icon
good icon

18

pv icon

13377

回答
  • I'd like some cream with my coffee.

    play icon

日本語では、コーヒーに入れる『ミルク』といいますが、
英語ではmilkというと、本当に『牛乳』そのものになります。

ですので、質問者様が『牛乳』という意味で『ミルク』と言われているのであれば、milkでOKですが、そうでなく、いわゆる『コーヒーミルク』のことであれば、creamになります。

creamのつもりでmilkというと、本当に牛乳を持ってきますので、要注意ですね。
回答
  • I'd like some milk with my coffee, please.

    play icon

  • Can I have some milk in my coffee, please?

    play icon

ミルクを別の入れ物に入れて持ってきてもらいたいのであればwith、
カフェオレのように最初から入れてもらいたいのであればin、と
使い分けて自分の好みを伝えましょう。
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
good icon

18

pv icon

13377

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:13377

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら