これを沢山吸ったら咳が止まらなくなる病気になるって英語でなんて言うの?
排気ガスを沢山すってたら、気管支喘息など、排や気管に悪影響の病気になる。
子どもが排気ガスを吸おうとしたので、教えてあげたいです。
回答
-
If I keep on breathing this, my cough will not stop, and it will become a sickness.
-
If I keep on breathing this, my cough will get worse and eventually cause me to become sick.
最初の言い方は、これを沢山吸ったら咳が止まらなくなる病気になると言う意味として使いました。
最初の言い方では、breathing this はこれを吸ったらと言う意味として使います。my cough will not stop は咳が止まらなくなるという意味として使いました。例えば、If I keep on breathing in this smoke, my cough will not stop. はこの煙りを吸ってしまったら、咳が止まらなくなってしまうと言う意味として使います。
二つ目の言い方は、咳がひどくなって、そのうち病気になると思いますという意味として使いました
二つ目の言い方では、will get worse はひどくなると言う意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^