水道工事の為、暫く水は利用できませんって英語でなんて言うの?

マンションの水道工事などを実施する際、外国の住人に説明する時に使いたいのでご教示お願いします。
default user icon
wataさん
2019/03/21 12:20
date icon
good icon

5

pv icon

6234

回答
  • Water is not available for a while due to the water-service works.

    play icon

  • You can’t use water for a while during the water-service works.

    play icon

各回答を直訳すると、以下のような意味になります。
【回答1】水道工事のため、しばらく水は利用できません。

【回答1】水道工事の間は、しばらく水を使うことができません。

水道工事は、water supply worksと言っても良いでしょう。

Availableは、利用できる・入手できる、という意味の形容詞です。

Due to ~で「原因」を表します。

During~にすると、「~の間」という期間を表します。

もし、利用できない時間帯を具体的にお知らせしたい場合は、例えばこのように言うことができます。

Water is not available from 9:00 A.M to 11:00 A.M today due to the water-service works. (水道工事のため、本日午前9時から11時の間、水は利用できません。)

ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • You won't be able to use the water for awhile, because they're working on it at the moment.

    play icon

最後の at the moment は今という意味で、「暫く」ということを強調する役割があります。

~ 工事中は working on で言えます。

例文 They're working on maintaining the roads.
「彼らは道路の整備を工事中です。」

1) They're working on the gas at the moment, so you won't be able to cook anything for awhile.
2) Do you know how long they will be?
1) They said they would be finished by 4.
2) Ok, thanks.

ご参考になれば幸いです。


good icon

5

pv icon

6234

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6234

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら