候補日が少なくなって申し訳ありませんって英語でなんて言うの?

面会の日程調整をお願いしている間に、他の用事が入ってしまい、面会の候補日が少なくなってしまったときに、どのように伝えたらよいのでしょうか。
default user icon
michikoさん
2019/03/21 17:10
date icon
good icon

5

pv icon

14742

回答
  • I'm sorry there aren't a lot of days to choose from.

    play icon

  • I'm sorry there's only a few days to choose from.

    play icon

直訳ですが、 ①候補日が多くなくてごめんなさい。 ②候補日が少なくてごめんなさい。 という感じです。 候補日は直訳がないので、この場合、選ぶ日 days to choose from という感じに訳しています。 お役に立てれば幸いです!
回答
  • Sorry, but I’m not available for as many days as I was before.

    play icon

  • Sorry my schedule has changed recently, and I’m not as available as before.

    play icon

available (人が)手が空いている、利用できる、使用できる を使った表現がよく使われます^ ^ not available 空いていない as before 以前と、前の時 schedule スケジュール、予定 recently 最近 1)‘すみません、前と変わって今あまり私は空きがありません‘ 2)‘すみません、私のスケジュールが最近変わって、空いている日が前のように多くはありません‘
good icon

5

pv icon

14742

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14742

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら