授業が一緒の度に話しかけてくれてありがとうって英語でなんて言うの?

私は今オーストラリアに留学してるのですが、 25日に帰国します。だから良くしてくれたお友達に別れの手紙を書きたいんです。
default user icon
Rionさん
2019/03/23 09:16
date icon
good icon

0

pv icon

3204

回答
  • ① Thank you for talking to me every time in the class.

    play icon

  • ② You spoke to me every time (when) we were in the same class. I appreciate your kindness.

    play icon

Rionさん、こんにちは^^ 「授業が一緒の度に話しかけてくれてありがとう」ですね? ① Thank you for talking to me every time in the class. ② You spoke to me every time (when) we were in the same class. I appreciate your kindness. こんな感じでいかがでしょうか?^^ お手紙でしたら、 I'll not forget your kindness. Keep in touch! あなたの思いやりを忘れません。(これからも)連絡を取り合いましょう! などもオススメです♡ 個人的には(ミチコ先生は)、Keep in touch. というフレーズが好きです。 いつもいつも連絡するわけではないし、実際には忙しくてほとんど連絡はしないんですが(笑)、お別れではない連絡が取れる関係っていう響きが気に入っています。 よかったら使ってみてください^^ アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Thanks for talking to me when we had class together.

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Thanks for talking to me when we had class together. 授業が一緒だった時に話しかけてくれてありがとう。 talk to me = 私と話す・私に話しかける ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

3204

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3204

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら