超過って英語でなんて言うの?

LCCのフライトに乗った時に荷物が重量超過してしまいました。超過って何ていうのでしょうか?
default user icon
kotetsuさん
2019/03/24 14:29
date icon
good icon

7

pv icon

9475

回答
  • excess/over/exceeding

    play icon

  • over the weight limit

    play icon

  • oversized

    play icon

文脈や例文がないとき、to be in excess と to be over (a limit 限度 ) のように言えます。

荷物が重量超過は baggage is over the weight limit または luggage is oversized と言えます。

Exceed という動詞は普通に名詞よりよく使われています。例: baggage exceeds the weight limit
回答
  • Overweight

    play icon

  • Excess baggage

    play icon

"My suitcase was overweight / oversized for the airline's standard."
「私のスーツケースは航空会社の基準より重量オーバー / サイズオーバーだった」

"I had to pay $200 for the excess baggage."
「超過の荷物に対して200ドル払わなければいけなかった」

* suitcase: スーツケース
* overweight: 重量超過の
* oversized: 大きさが超過の
* airline: 航空会社、エアライン
* standard: 基準、規定
* have to: 〜〜しなければならない
* pay: 支払う
* excess: 超過
* baggage: 荷物

Overweight には肥満の意味もあるので「あなたの荷物は重量超過ですか?」と聞こうとして "are you overweight?" などと間違えないように、お気をつけください。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • excess

    play icon

  • surplus

    play icon

「超過」は英語では一般的に"excess"といいますが、"surplus"という単語も使えます。

それに加えて、"more than ..."という簡単な表現も言えます。

しかし、場合によって、その言葉の代わり特別の単語が使われています。例えば、「重量超過」は"overweight"と言えます。また、「重量勤務」は"overwork"のように翻訳できます。

例文:
1. "Your luggage is overweight."
2. "Your luggage's weight is more than allowed."
1と2の翻訳:「あなたの荷物は重量超過」("allowed"は「許す・認める」です)

3. "What should I do with the excess luggage?"
「超過の荷物をどうすればいいですか?」

参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

9475

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9475

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら